Ve skutečnosti oni pracovali pro tebe, protože ty jsi Sekce 8.
В действителност, те работят за теб, защото вие сте 8-мо отделение.
A přineslo nás to sem protože ty jsi hudba ve mě
И тя ни доведе тук защото ти си музката в мен
Možná, že jsi dostal rozum, nebo máš prostě štěstí, protože ty jsi tady a ona tam.
Или, може би, просто си извадил късмет, защото ти си тук, а тя е там.
'Protože ty jsi má spása... 'silná věž proti všem pochybnostem.
'Вие бяхте моето убежище... 'силна крепост срещу врага.
Protože ty jsi byl v New Orleans.
Може би защото си бил в Ню Орлианс
Doufám, že sis tam nepřivedl někoho, protože ty jsi můj.
Надявам се, че не си с някоя случайна жена, защото си мой.
Tak dobře poslouchej, protože... ty jsi ten vyvolený... ty mě dovedeš do Ám Šér.
Затова слушай внимателно, защото... ти си избраният... ти ще ме отведеш в Ам Шер.
Protože ty jsi můj nejlepší kamarád, chápeš?
Защото си ми най-добрия приятел. Ето за това!
Jsem šťastný, protože ty jsi šťastná.
Аз съм щастлив, защото ти си щастлива.
Protože ty jsi prostě asi ten nejbáječnější člověk, kterého jsem kdy poznala a ani jsi se vlastně nemusel moc snažit...
Защото ти си, сякаш, най-якия човек, който познавам. и даже не трябва да се опитваш.
Protože ty jsi velký lovec a já jsem ta, co má školy, zapomnels?
Ти си големият, бял ловец, а аз съм жена от PHD, забрави ли?
Nevím, protože ty jsi můj psychouš.
Не знам, може би защото си към мен.
Protože ty jsi ho vzala, Kate.
Понеже и ти го взе, Кейт.
Bude dokonalá, protože ty jsi dokonalá.
Ще стане съвършена, защото ти си съвършена.
A ty si myslíš, že jsem přišel, protože ty jsi volal?
Мислиш, че съм дошъл, защото ме извика ли?
Protože ty jsi úplně stejná jako všichni, koho znám já.
Защото ти си като всички останали, които познавам.
Nemělo by tě to znepokojovat, protože ty jsi tady s Patricií.
За теб не е важно, ти си с Патриша. - Патриша?
Jasně, protože ty jsi úplně klidnej.
Да, а ти пък си много спокоен.
Jo, protože ty jsi v tomhle oboru velký expert.
Защото си такъв експерт по темата.
"Dobře, Stifmeistere, protože ty jsi ten nejlepší."
Добре съм, Стифмайсторе, защото ти си най-добрия.
A to všechno bude mít svou cenu, protože ty jsi Syn ohně.
А това ще си заслужава, защото ти си синът на огъня.
Měl bych ti říkal Perla, protože ty jsi toho druhu.
Ще те нарека Перла - в известен смисъл си точно такава.
Ale nezáleží, co cejtím já, protože ty jsi ten, kdo s ní píchal!
Без значение как се чувствам, защото не е право!
Ne, protože ty jsi trval na tom zařídit rezervaci.
Не, защото ти настояваше да направим резервациите.
Protože ty jsi zdechlina a tvoje žena je modelka.
Защото ти си ходещ труп И ти си женен за плакат.
Jsem s Georgií, protože ty jsi zrádce.
С Джорджия съм, защото ти си предател.
10 z nich vstalo a odešlo, protože ty jsi neměla náladu.
10 от тях си тръгнаха, защото не си била в настроение.
Nevinná recepční a hospodyně musely zemřít, protože ty jsi lajdák.
Невинен чиновник и една камериерка изгубиха живота си, защото ти си немарлив.
Protože ty jsi mě sem přišla svést.
Защото си дошла да ме прелъстиш.
A protože ty jsi stejná jako ten kluk, no, znamená to, že ho dokážeš vycítit taky.
И след като ти си точно като това малко момче, ами, очевидно е, че ти също можеш да го усетиш.
Zvážil bych aspoň možnost, že je to proto, protože ty jsi nerespektoval mě.
Дали не е заради липсата на уважение от теб към мен?
Protože ty jsi ve mně jako první viděla sestru, a protože jsi tak dlouho tuhle rodinu opatrovala, řekla bych, že si zasloužíš mít sestru, která bude opatrovat tebe.
Защото ти първи ме прие като сестра, и след като се грижиш толкова дълго за семейството си, помислих, че заслужаваш сестра която да се грижи за теб.
Nejsou tady, aby za sebe mluvili, protože ty jsi za ně všechny mluvil.
Не са тук, за да говорят лично, защото ти, говореше вместо тях!
Protože ty jsi s dědou nemusela žít padesát let.
Защото не си жена, която е била с дядо ти 50 години.
Protože ty jsi génius přes kompasy!
Нали ти си експертът по компасите.
To musí být těmi prášky, protože ty jsi hotová.
Болкоуспокояващите май са те хванали, понеже си готова.
(Smích) V Americe pro Dereka zavedli pojem "lidský iPod", což si myslím není vůbec správné, skutečně, protože ty jsi Dereku mnohem víc než nějaký iPod.
И така. (Смях) Но в Америка, те имат този израз, "човешкият айпод" за Дерек, и мисля, че това се отдалечава от главната идея, защото, Дерек, ти си толкова много повече от един айпод.
Máme základní empatii. Jsem smutný, protože ty jsi smutný.
Ето най-елементарна емпатия: тъжно ти е, на мен ми става тъжно.
Na závěr našeho sezení, mi jedna žena řekla: "Protože ty jsi se vcítila do mě, já se teď opět dokážu vcítit sama do sebe, a chci zase dál pokračovat ve svém rodinném životě."
След една консултация, една жена ми каза, "Понеже ме почувствахте, аз мога да се почувствам отново, и искам да участвам отново в семейния ми живот."
"Protože ty jsi se vcítila do mě, já se teď opět dokážu vcítit sama do sebe."
"Защото ме почувствахте, аз мога да се почувствам отново."
4.3212711811066s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?